*Paroles Paroles (달콤한 속삭임) - Dalida*
C'est etrange,
je n'sais pas ce qui m'arrive ce soir,
Je te regarde comme pour la premiere fois.
Encore des mots toujours des mots
les memes mots
Je n'sais plus comme te dire,
Rien que des mots
Mais tu es cette belle histoire d'amour...
que je ne cesserai jamais de lire.
Des mots faciles des mots fragiles
C'etait trop beau
Tu es d'hier et de demain
Bien trop beau
De toujours ma seule verite.
Mais c'est fini le temps des reves
Les souvenirs se fanent aussi
quand on les oublie
Tu es comme le vent qui fait chanter les violons
et emporte au loin le parfum des roses.
Caramels, bonbons et chocolats
Par moments, je ne te comprends pas.
Merci, pas pour moi
Mais tu peux bien les offrir a une autre
qui aime le vent et le parfum des roses
Moi, les mots tendres enrobes de douceur
se posent sur ma bouche
mais jamais sur mon coeur
Une parole encore.
Parole, parole, parole
Ecoute-moi.
Parole, parole, parole
Je t'en prie.
Parole, parole, parole
Je te jure.
Parole, parole, parole, parole, parole
encore des paroles que tu semes au vent
Voila mon destin te parler....
te parler comme la premiere fois.
Encore des mots toujours des mots
les memes mots
Comme j'aimerais que tu me comprennes.
Rien que des mots
Que tu m'ecoutes au moins une fois.
Des mots magiques des mots tactiques
qui sonnent faux
Tu es mon reve defendu.
Oui, tellement faux
Mon seul tourment et mon unique esperance.
Rien ne t'arrete quand tu commences
Si tu savais comme j'ai envie
d'un peu de silence
Tu es pour moi la seule musique...
qui fit danser les etoiles sur les dunes
Caramels, bonbons et chocolats
Si tu n'existais pas deja je t'inventerais.
Merci, pas pour moi
Mais tu peux bien les ouvrir a une autre
qui aime les etoiles sur les dunes
Moi, les mots tendres enrobes de douceur
se posent sur ma bouche
mais jamais sur mon coeur
Encore un mot juste une parole
Parole, parole, parole
Ecoute-moi.
Parole, parole, parole
Je t'en prie.
Parole, parole, parole
Je te jure.
Parole, parole, parole, parole, parole
encore des paroles que tu semes au vent
Que tu es belle !
Parole, parole, parole
Que tu est belle !
Parole, parole, parole
Que tu es belle !
Parole, parole, parole
Que tu es belle !
Parole, parole, parole, parole, parole
encore des paroles que tu semes au vent
이상해요
오늘 밤 무슨 일인지 모르겠소
난 처음인 것처럼 그대를 보고 있어요
여전히 말말,언제나 말말
같은 말들
그대에게 이젠 뭐라고 말해야할지 모르겠소.
말뿐이야
하지만 그대는 이 아름다운 사랑 얘기인 것을...
내가 결코 읽기를 멈추지 않을
쉽게 하는 말말 덧없는 말말
그건 너무 아름다웠지
그대는 어제이고 또한 내일이오
정말이지 너무 아름다웠지
언제나 변함없는 내 유일한 진실이라오
하지만 꿈 같은 시간들은 이제 끝났어
우리가 꿈꾸는 걸 잊어버릴 때
추억들도 시들어버리게 되어 있는 걸
그대는 바이올린을 노래하게 만드는 바람 같고
장미의 향기를 멀리로 실어나르지
카라멜과 사탕, 초코렛(처럼 달콤한 말들)
때때로 난 그대를 이해하지 못하겠소
고맙군요, 나를 위한 것은 아니겠지만
허나 당신은 바람과 장미 향기를
좋아하는 다른 여자에게 그걸 줄 수도 있겠지
부드럽게 포장된 다정한 말들이
내 입술에 머물지만 내 마음에는 결코 아닌 걸
다시 한 마디 말 말 말
내 말을 들어봐요말, 말, 말
제발 말, 말, 말
장담하오 말, 말, 말, 말, 말
당신이 바람에 흩뿌리는 말들은 여전하군
자 이게 내 운명이 그대에게 말하는 것이오......
처음처럼 그대에게 말하는 것이라오
여전히 말말,언제나 말말
같은 말들
그대가 나를 이해해준다면 얼마나 좋을까
말뿐이야
그대가 단 한번만이라도 내 얘기에 귀를 기울였으면
좋으련만거짓처럼 들리는 황홀한 말들 전략적인 말들
그대는 금지된 나의 꿈이라오 그래, 새빨간 거짓인 것을
단 하나의 내 고통과 내 유일한 희망
당신이 시작하면 그 무엇도 당신을 멈추게 하지 못하지
내가 잠시라도 침묵하고 싶어하는 것으로 당신이 알고
있었다면
그대는 내게 유일한 음악이오
모래언덕에서 춤추게 만드는 음악이라오
카라멜, 사탕 그리고 초코렛(처럼 달콤한 말들)
그대의 존재가 이전에 없었다면
난 그대를 창조해 내었을 거요
고맙군요, 나를 위한 것은 아니겠지만
허나 모래언덕에 있는 별들을 좋아하는
다른 여자에게 그것을 줄 수도 있겠지
부드럽게 포장된 다정한 말들이
내 입술에 머물지만 내 마음에는 결코 아닌 걸
다시 한 마디, 단지 한 마디만 말, 말, 말
내 말을 들어봐요 말, 말, 말
제발 말, 말, 말
장담하오 말, 말, 말, 말, 말
당신이 바람에 흩뿌리는 말들은 여전하군
그대는 너무 아름답소! 말, 말, 말
그대는 너무 아름답소! 말, 말, 말
그대는 너무 아름답소! 말, 말, 말
그대는 너무 아름답소! 말, 말, 말, 말, 말
당신이 바람에 흩뿌리는 말들은 여전하군
|